Référence :27786

Chaldae Ionathae, Uzielis filii, Interpretatio in duodecim prophetas, diligenter emendata, & punctis iuxta analogiam gra[m]maticam notata

UZZIEL Jonathan Ben

Parisiis [Paris] Ex Officina Caroli Stephani Typographi Regii [Charles Estienne] 1557 5 parties en 1 vol. in-4 basane mouchetée, dos à nerfs finement orné, pièce de titre rouge [Rel. du XVIIIème siècle], restaurée, titre restauré, cachets

Avec : - Chaldaea Interpretatio Amos, Abdiae & Jonae, punctis juxta analogiam grammaticam notata, cum varia lectione per Joan. Mercerum. Accesserunt ejusdem scholia in loca difficiliora Targum. Ibid., id., 1557. - Chaldaea Interpretatio Michaeae, Nahum, Habacuc, Sophoniae, Haggaei, Zachariae et Malachiae, punctis juxta analogiam grammaticam notata... Ibid. id., 1558.La pagination est en arabe et hébreu, alternativement, avec comme dernier n° de page en chiffres arabes 70. Signatures: A-M4 N6 (E4 et I4 blancs). Adams B 1293. Renouard p. 110 n°s 2, 3 et 4. Rare première édition par Charles Estienne du Targum (ou Paraphrase) en langue hébraïque, des Douze petits Prophètes, dû à l'illustre rabbin Jonathan Ben Uzziel. Elle forme trois volumes, dont le premier, qui porte le titre général, contient seulement Osée et Joël. Le deuxième contient Amos, Abdias et Jonas et le troisième Michée, Nahum, Habacuc, Sophonias, Aggée, Zacharie et Malachie. Ce dernier est à la date de 1558. Les trois parties de cet ouvrage furent publiées séparément par Charles Estienne et se trouvent donc difficilement réunies comme c'est le cas ici. Renouard précise: "J'ai rapporté les trois intitulés afin que, rencontrant séparément l'un ou l'autre de ces trois rares volumes, on sache positivement ce que l'on devroit encore avoir pour compléter le recueil. "Relié avec, du même auteur : - Chaldaea Ionathae in sex Prophetas interpretatio, Michaeam, Nahum, Habacuc, Sophoniam, Zachariam & Malachiam, Latinitate nunc primum donata, & scholiis illustrata. Ibid., id., 1559. Titre et 84 pp. Inconnu à Renouard et Schreiber. Adams B 1292. Première édition de la traduction latine de Jean Le Mercier de la paraphrase d'Uzziel de six des douze petits prophètes.- Chaldaea interpretatio sex prophetarum, Hoseae, Ioëlis, Amos, Abdiae, Ionae & Haggaei, per Ioan. Mercerum linguae Hebraicae professorem Regium, Latinè reddita. Parisiis, Guil. Morelium [Paris, Guillaume Morel], 1559. 2 ff.n.ch. et 59 pp. Première édition de la traduction latine de Jean Le Mercier de la paraphrase d'Uzziel des six autres des douze petits prophètes.Jonathan Ben Uzziel aurait, selon la notice de la BNF, vécut "quelques dizaines d'années avant la destruction du Second Temple de Jérusalem" (en l'an 70 par les Romains). Il était très réputé pour son savoir "Les Juifs rapportent que pendant qu'il composait le Targum, Dieu avait permis, pour que rien ne le détournât de son oeuvre, que tout oiseau qui volait et toute mouche qui se posait sur son papyrus, fussent à l'instant consumés par le feu du ciel" (Larousse).Les notes et commentaires de ces éditions sont dues au savant hébraïsant Jean Le Mercier (mort en 1570), élève de Vatable et son successeur à la chaire d'Hébreu au Collège Royal.Ex-libris du Grand Séminaire de Viviers.Exceptionnelle réunion, en reliure du début du XVIIIe siècle

6,500.00 €